Títere

   Muñeco articulado que es movido por medio de hilos, que interactúa con otros como él, se mueve y se simula que habla, simulando un personaje real.  

  La palabra se aplica también, metafóricamente, a la persona que se deja manejar por otros, como si no tuviera voluntad propia. Equivale a marioneta.

   La Academia española le atribuye “origen onomatopéyico” sin más explicaciones, basado tal vez en Corominas (1980), que reconoce “buenas razones” a Covarrubias (1611), en el sentido de que sería “imitación del sonido ti-ti” de la lengüeta que usa el titiritero para mover a su muñeco. Según el etimólogo catalán, la variante mirandesa del portugués triteiro (1656), así como el catalán dialectal tiriziti¸ muestran, dice, una “sólida confirmación” de la etimología onomatopéyica.

** Píldoras de lenguaje: ¿Se acepta la chofer como femenino de chofer o también lo es choferesa?… Chofer o chófer es un sustantivo común en cuanto al género: el/la chofer/chófer. Algunos diccionarios recogen también un femenino choferesa, muy poco usado.

Fuente: Origen de las palabras – Ricardo Soca

Scroll al inicio